Sunday, 29 September 2013

Maracay


The city of Maracay, capital of the Aragua region has several interesting spots to visit. One of them is a former house of the Bolivar family. Here they produced sugarcane among other products.


More into our days, the city is alive. I could see some of the riots and protests that happen very often in the city and its sourroundings.


Finally, and thanks to my cousin, I could take a look (from the outside, thanks God) to one of the famous Venezuelian prisons. The marks of the last riot in the prison can be easily seen from the outside (bullet holes all over the walls). Moreover, I saw some prisioners make phone calls from the terrace on the roof.

Saturday, 28 September 2013

Colonia Tovar


C'est sympa trouver un endroit comme celui-ci. Il s'agit d'un village typique allemand au Venezuela. On parle de La Colonia Tovar, dans la région Aragua.


Cette colonie a été crée par un groupe d'Allemands dans le XIXeme siècle. Ils parlent encore la langue allemande et ils mangent pas mal de la nourriture typique d'outre Rhin.

Thursday, 26 September 2013

Mérida


Y lo bueno se va acabando. Ya estoy de vuelta en Venezuela. Esta vez entré por el oriente para poder visitar la ciudad de Mérida. Cuna de grandes personajes, esta ciudad enclavada en los Andes venezolanos tiene mucho que ofreces. 


De lo más destacado es quizá el telesférico que lleva hasta las cumbres de la cordillera para deleitarse con los picos Humbolt y Bolívar. A mi no me acompañó la suerte ya que está en plena remodelación, aunque ya en proceso de pruebas. Otra vez será.

Monday, 23 September 2013

Zipaquirá


Only 45 minutes away from Bogotá, the small and nice town of Zipaquirá hides one of the most beautiful churches I have ever seen. It is not the one shown in the first picture which is in the main square surrounded by lovely colonial houses. The one I am talking about is the famous Catedral de Sal l and lies 180 metres underground.


Built twice inside a pretty old salt mine by the miners themselves it has become one of the most visited touristic attractions in Colombia. Many sculptures, also made in salt, can be found within the mine. Most of them, of course, with a religion theme.


What surprised me the most was the amplitude of the space while walking the several rooms and corridors. Also the lights, changing every few minutes, and the relaxing music all over the place made this experience unique.

Friday, 20 September 2013

Bogotá


À la fin, je suis bien arrivé à la capitale de la Colombie, Santa Fé de Bogotá. Cette énorme ville a des quartiers coloniaux très charmants mais aussi un centre de finances internationale.


Le musée de l'or a, parmi d'autres à Bogotá, une grande collection d'art et objects des aborigènes colombiens qu'aident a mieux comprendre leurs culture. Et il commence à se faire tard!

Wednesday, 18 September 2013

Medellín


Y aunque no pueda seguir subiendo y llegar al Caribe colombiano como tenía planeado, y no por otra razón que el tiempo que vuelta también para mi, no podía dejar de visitar a los paisas, acá en Medellín.


Esta linda ciudad con un terrible pasado se abre paso a los nuevos tiempos con grandes inversiones en infraestructuras y seguridad. Hace sólo unos años era la ciudad más peligrosa del mundo pero a día de hoy cualquier puede venir a disfrutarla.


Un lugar donde se mezclan modernidad e innovación con tradición e identidad. Un clima muy agradable y una rica gastronomía. Me cuesta despedirme de la ciudad de la eterna primavera.

Saturday, 14 September 2013

Salento


À environ une heure de Pereira on trouve le village de Salento, juste au milieu de la principale zone productrice de café de la Colombie et entrée de la magnifique vallée de Cocora.


La vallée de Cocora célébré pour ses palmiers à Cire offre une porte ouverte à la nature avec de different routes pour randonnées pédestres ou à cheval. Le paysage est magique.


Friday, 13 September 2013

Pereira


Right in the middle of the coffee-growing region of Colombia we found Pereira. The city, very close already to the Nevado del Ruiz and half way between Cali and Medellín has a fistful of things to offer.


Obviously, a visit to a coffee plantation where I learnt how the plants are grown, how the coffee is harvested and the different problems of this industry.

Tuesday, 10 September 2013

San Cipriano


Mucho me habían contando de la experiencia de visitar el poblado de San Cipriano (a unos dos horas y medias de Cali, cerca ya de Buenaventura en la costa del Pacífico), y no se equivocaban.


El lugar es un paraíso para los amantes de la naturaleza. La reserva consta de varios charcos fluviales donde es posible el baño, cascadas y una zona selvática bien preservada.


Eso sí, lo más destacable es la aventura de llegar. Los lugareños (afrocolombianos en su totalidad) utilizan "brujitas" para desplazarse. Una brujita es, como vemos arriba, una estructura en madera a la que se acopla una viaje motocicleta y que circula (a gran velocidad) por la vías del tren. Una auténtica experiencia.

Monday, 9 September 2013

Cali


Bienvenus a la ville de Cali, capitale mondiale de la salsa. On ressent tout de suite la chaleur de la gent (mais pas que, la température monte jusqu'à 30 degrés). On n'est plus en montagne mais plutôt dans la jungle.


Hors la grande quantité d'églises, les musées et les espaces verts offrent une véritable qualité de vie à ses habitants et les touristes.


Friday, 6 September 2013

Popayán


Once again surrounding the strikes and blocked roads, I am getting more and more inside Colombia. Before I reach a large city, I made a stopover in Popayán. This is one of the oldest cities founded in America.


The architecture reminds a bit to Arequipa due to the nice white colours of the houses, churches and main buildings. The weather however is already tropical and you can tell. The Caribbean is just around the corner!

Thursday, 5 September 2013

Pasto


En Pasto, capital de Nariño, destacan varias iglesias y el Museo del Oro donde se exhiben obras preincáicas realizadas por los habitantes de esta región.


Aprovechando que las rutas están abiertas (aunque sólo parezca algo momentáneo), pasé por Túquerres  camino de Pasto. En este lugar destaca la presencia del volcán Azufral con el famoso y vistoso Lago Verde en su cráter (situado a más de 4000 m.s.n.m.).


Para llegar hasta allá, hasta en moto tuve que subir. Eso sí, los 15 km no me los quitó nadie. Así estoy, que no me puedo mover. Eso sí, el espectáculo (incluyendo el burbujeo del azufre a través de la laguna), mereció la pena. 

Wednesday, 4 September 2013

Ipiales


Et finalmeent, après plus de deux semaines des routes bloquées, les agriculteurs en grève on mit fin a son mouvement (plus ou moins). C'est à dire: je suis déjà en Colombie. 

Et la première chose qu'on trouve c'est le Sanctuarai de Las Lajas, a quelques kilomètres d'Ipiales.


L'église, construite sur un pont et dans une cave, est certainement spectaculaire. Et je repars bientôt vers le nord car il y a toujours des bruits de grève (cette fois chez les chauffeurs).